Skip to content
Ĉinio en Traduko
Menu
  • 首頁
  • 課題
    • 科學與玄學的論戰
    • 新月派與人權運動
    • 婦女解放與教育
    • 中國美術史
    • 澳洲歷史華語文獻
    • 胡蘭成的《今生今世》
  • 關於本站
  • 語言
    • English
    • 中文
  • 漢字顯示設置
    • 中文(簡體)
    • 中文(繁體)

Two Lives Depart from World of the Living 辭陽兩聞

Posted on 2024年07月01日 星期一2024年07月01日 星期一 by Yuning Wang, Siyi Ye and Jia Jia (trans.)

Please see the PDF version of this text here for the link to the original text in the newspaper and footnotes.

Two Lives Depart from World of the Living 

辭陽兩聞

Last Friday, an Australian local newspaper recorded the death of a 40-year-old Chinese man named Tung Dong residing on Campbell Street in Sydney. Tung was reportedly transported to the Sydney Hospital from there by car at six o’clock in the afternoon last Thursday. Due to the severity of his illness, Tung was exempt from paying several kinds of charges immediately upon his arrival at the hospital but the time saved for him was still not sufficient, as he soon stopped breathing and entered the underworld (guiyin 歸陰). Tung’s body was therefore directly driven to the Sydney Morgue to undergo autopsy which, however, would require the doctor to cut open his body, examine his internal organs or perform some other similar actions to determine whether he was poisoned. Fortunately, many Chinese people believed that Tung died a rather natural death due to his prolonged illness, and this eventually caused a sudden change in the minds of these British doctors who later agreed not to proceed with the autopsy.

 

Likewise, an Australian local newspaper last week also reported that a Chinese man named Lazarus was murdered at the Hambledon Mill which was not far from Brisbane. Large wounds were found on his head which seemed to be inflicted by a large knife, and there were wounds on his shoulders as well. Investigations showed that Lazarus has been working for the mill for twenty years, but unfortunately, he has never told anyone his Chinese name. What we have currently found out about him is little: “Lazarus” was originally a Jewish surname, and the exact type of the “mill” in question was also unspecified, as mills producing flour, paper, and sugar by these Westerners can all be called a “mill”.

 

References

1. Argus. “Murder of a Chinese.” May 2, 1902. https://trove.nla.gov.au/newspaper/article/9086772?searchTerm=mill%2C%20murdered%2C%20chinese%20brisbane%2C%20queensland%2C%20Lazarouhttps://trove.nla.gov.au/newspaper/article/68273753?searchTerm=%22Lazarus%22%20brisbane%2C%20queensland.

2. Sydney Morning Herald. “Bubonic Plague.” May 3, 1902. https://trove.nla.gov.au/newspaper/article/14436582?searchTerm=chinese%2C%20died%2C%20Tung%20Dong%20sydney%2C%2040%2C%20tang%2C%20campbell%20street.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Yuning Wang, Siyi Ye and Jia Jia (trans.). Ĉinio en Traduko (8月 28, 2025) Two Lives Depart from World of the Living 辭陽兩聞. Retrieved from https://cinioentraduko.com/zh/2024/07/01/two-lives-depart-from-world-of-the-living-%e8%be%ad%e9%99%bd%e5%85%a9%e8%81%9e/?variant=zh-hant.
Yuning Wang, Siyi Ye and Jia Jia (trans.), "Two Lives Depart from World of the Living 辭陽兩聞." Ĉinio en Traduko - 8月 28, 2025, https://cinioentraduko.com/zh/2024/07/01/two-lives-depart-from-world-of-the-living-%e8%be%ad%e9%99%bd%e5%85%a9%e8%81%9e/?variant=zh-hant
Yuning Wang, Siyi Ye and Jia Jia (trans.). Ĉinio en Traduko 2024年07月01日 星期一 Two Lives Depart from World of the Living 辭陽兩聞., viewed 8月 28, 2025,<https://cinioentraduko.com/zh/2024/07/01/two-lives-depart-from-world-of-the-living-%e8%be%ad%e9%99%bd%e5%85%a9%e8%81%9e/?variant=zh-hant>
Yuning Wang, Siyi Ye and Jia Jia (trans.). Ĉinio en Traduko - Two Lives Depart from World of the Living 辭陽兩聞. [Internet]. [Accessed 8月 28, 2025]. Available from: https://cinioentraduko.com/zh/2024/07/01/two-lives-depart-from-world-of-the-living-%e8%be%ad%e9%99%bd%e5%85%a9%e8%81%9e/?variant=zh-hant
Yuning Wang, Siyi Ye and Jia Jia (trans.). "Two Lives Depart from World of the Living 辭陽兩聞." Ĉinio en Traduko - Accessed 8月 28, 2025. https://cinioentraduko.com/zh/2024/07/01/two-lives-depart-from-world-of-the-living-%e8%be%ad%e9%99%bd%e5%85%a9%e8%81%9e/?variant=zh-hant
Yuning Wang, Siyi Ye and Jia Jia (trans.). "Two Lives Depart from World of the Living 辭陽兩聞." Ĉinio en Traduko [Online]. Available: https://cinioentraduko.com/zh/2024/07/01/two-lives-depart-from-world-of-the-living-%e8%be%ad%e9%99%bd%e5%85%a9%e8%81%9e/?variant=zh-hant. [Accessed: 8月 28, 2025]

Search in English or Chinese

Character Display Settings

不轉換 简体中文 繁體中文

Browse by Category

  • 課題 (35)
    • 中國美術史 (16)
    • 胡蘭成的《今生今世》 (2)
      • 第一章 (1)
      • Chapter 2 (1)
    • 澳洲歷史華語文獻 (4)
  • 科學與玄學的論戰 (2)
  • Uncategorized (13)

Browse by Date

  • 2025年1月
  • 2024年11月
  • 2024年7月
  • 2024年6月
  • 2024年5月
  • 2023年10月
  • 2023年8月
  • 2022年10月
  • 2022年9月
  • 2021年11月
  • 2021年10月
  • 2021年8月
  • 2021年7月

Recent Translations

  • 梁先生坑上遊記
  • Melbourne Journal 墨爾本紀事
  • Australia Travelogue 澳洲見聞錄
  • History of Overseas Chinese in Australia 澳大利亞華僑華人史
  • Discussion of Current Affairs – White Australia 時論
©2025 Ĉinio en Traduko