Translated by Wenying Pan Please see the PDF version of this text here for footnotes. Views on my artistic life -Pan Yuliang[1] [1] Pan Yuliang 潘玉良, “Wode yishu shenghuo guan” 我的艺术生活观 [Views on my artistic life]. in Dangdai funü 当代妇女, October 1936, 177-79. 我的艺术生活观 —潘玉良 The “yi” (艺) of art (yishu 艺术) contains various information which…
Month: August 2021
Woman and Art 女性与美术
Translated by Wenying Pan Please see the PDF version of this text here for footnotes. Woman and Art – Jin Qijing[1] [1] Jin Qijing 金启静. “Nüxing yu meishu” 女性与美术 [Women and art]. Funü zazhi 妇女杂志,15, no.7 (July 1929): 31-33. 女性与美术 — 金启静女士 There is a natural special relation between women and art. However, most women are not enthusiastic about fine art…
Chapter 1: Dreams of Spring and Fallen Petals 韶华胜极 Sec 1
Section 1: Peach Blossoms 桃花 Translated by Lachlan Thomas-Walters and Huijuan Zhong Please see the PDF version of this text here for footnotes. Section 1: Peach Blossoms 【桃花】 Peach Blossoms are incredibly difficult to draw. It is not their shape nor their colours which are difficult to capture, but a certain peacefulness, an air of calmness…
From Learning Calligraphy and Painting to Women’s Research on Art 从学习书画谈到妇女研究艺术
Translated by Wenying Pan Please see the PDF version of this text here for footnotes. From Learning Calligraphy and Painting to Women’s Research on Art – Feng Wenfeng[1] [1] Feng Wenfeng 冯文凤, “Cong xuexi shuhua tandao funü yanjiu yishu” 从学习书画谈到妇女研究艺术 [From Learning Calligraphy and Painting to Women’s Research on Art], in Dangdai Funü当代妇女, October 1936, 170–75….
Huo 惑 [In Question], Mei zhan 美展5 (1929)
Translated by Tianyue Wang, Tanda Li, Lijing Zhu, Zhengtang Ma, and Damian Mandzunowski Please see the PDF version of this text here for footnotes. In Question By Xu Beihong 惑 徐悲鸿 Holding China’s inaugural National Exhibition of Art[1] is a joyous occasion deserving appraisal. But the most laudable aspect is that there will not be any…