Skip to content
Ĉinio en Traduko
Menu
  • Home
  • Projects
    • The Debate on Science and Metaphysics
    • Xin Yue and the Movement for Human Rights
    • Women’s Liberation and Education
    • Chinese Art History
    • Sinophone Australia
    • Hu Lancheng
  • About
  • Language
    • English
    • 中文
  • 简/繁
    • Simplified Chinese
    • Traditional Chinese

Two Lives Depart from World of the Living 辭陽兩聞

Posted on Monday July 1st, 2024Monday July 1st, 2024 by Yuning Wang, Siyi Ye and Jia Jia (trans.)

Please see the PDF version of this text here for the link to the original text in the newspaper and footnotes.

Two Lives Depart from World of the Living 

辭陽兩聞

Last Friday, an Australian local newspaper recorded the death of a 40-year-old Chinese man named Tung Dong residing on Campbell Street in Sydney. Tung was reportedly transported to the Sydney Hospital from there by car at six o’clock in the afternoon last Thursday. Due to the severity of his illness, Tung was exempt from paying several kinds of charges immediately upon his arrival at the hospital but the time saved for him was still not sufficient, as he soon stopped breathing and entered the underworld (guiyin 歸陰). Tung’s body was therefore directly driven to the Sydney Morgue to undergo autopsy which, however, would require the doctor to cut open his body, examine his internal organs or perform some other similar actions to determine whether he was poisoned. Fortunately, many Chinese people believed that Tung died a rather natural death due to his prolonged illness, and this eventually caused a sudden change in the minds of these British doctors who later agreed not to proceed with the autopsy.

 

Likewise, an Australian local newspaper last week also reported that a Chinese man named Lazarus was murdered at the Hambledon Mill which was not far from Brisbane. Large wounds were found on his head which seemed to be inflicted by a large knife, and there were wounds on his shoulders as well. Investigations showed that Lazarus has been working for the mill for twenty years, but unfortunately, he has never told anyone his Chinese name. What we have currently found out about him is little: “Lazarus” was originally a Jewish surname, and the exact type of the “mill” in question was also unspecified, as mills producing flour, paper, and sugar by these Westerners can all be called a “mill”.

 

References

1. Argus. “Murder of a Chinese.” May 2, 1902. https://trove.nla.gov.au/newspaper/article/9086772?searchTerm=mill%2C%20murdered%2C%20chinese%20brisbane%2C%20queensland%2C%20Lazarouhttps://trove.nla.gov.au/newspaper/article/68273753?searchTerm=%22Lazarus%22%20brisbane%2C%20queensland.

2. Sydney Morning Herald. “Bubonic Plague.” May 3, 1902. https://trove.nla.gov.au/newspaper/article/14436582?searchTerm=chinese%2C%20died%2C%20Tung%20Dong%20sydney%2C%2040%2C%20tang%2C%20campbell%20street.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Yuning Wang, Siyi Ye and Jia Jia (trans.). Ĉinio en Traduko (May 24, 2025) Two Lives Depart from World of the Living 辭陽兩聞. Retrieved from https://cinioentraduko.com/2024/07/01/two-lives-depart-from-world-of-the-living-%e8%be%ad%e9%99%bd%e5%85%a9%e8%81%9e/.
Yuning Wang, Siyi Ye and Jia Jia (trans.), "Two Lives Depart from World of the Living 辭陽兩聞." Ĉinio en Traduko - May 24, 2025, https://cinioentraduko.com/2024/07/01/two-lives-depart-from-world-of-the-living-%e8%be%ad%e9%99%bd%e5%85%a9%e8%81%9e/
Yuning Wang, Siyi Ye and Jia Jia (trans.). Ĉinio en Traduko Monday July 1st, 2024 Two Lives Depart from World of the Living 辭陽兩聞., viewed May 24, 2025,<https://cinioentraduko.com/2024/07/01/two-lives-depart-from-world-of-the-living-%e8%be%ad%e9%99%bd%e5%85%a9%e8%81%9e/>
Yuning Wang, Siyi Ye and Jia Jia (trans.). Ĉinio en Traduko - Two Lives Depart from World of the Living 辭陽兩聞. [Internet]. [Accessed May 24, 2025]. Available from: https://cinioentraduko.com/2024/07/01/two-lives-depart-from-world-of-the-living-%e8%be%ad%e9%99%bd%e5%85%a9%e8%81%9e/
Yuning Wang, Siyi Ye and Jia Jia (trans.). "Two Lives Depart from World of the Living 辭陽兩聞." Ĉinio en Traduko - Accessed May 24, 2025. https://cinioentraduko.com/2024/07/01/two-lives-depart-from-world-of-the-living-%e8%be%ad%e9%99%bd%e5%85%a9%e8%81%9e/
Yuning Wang, Siyi Ye and Jia Jia (trans.). "Two Lives Depart from World of the Living 辭陽兩聞." Ĉinio en Traduko [Online]. Available: https://cinioentraduko.com/2024/07/01/two-lives-depart-from-world-of-the-living-%e8%be%ad%e9%99%bd%e5%85%a9%e8%81%9e/. [Accessed: May 24, 2025]

Search in English or Chinese

Character Display Settings

不转换 简体中文 繁體中文

Browse by Category

  • Projects (35)
    • Chinese Art History (16)
    • Hu Lancheng (2)
      • Chapter 1 (1)
      • Chapter 2 (1)
    • Sinophone Australia (4)
  • The Debate on Science and Metaphysics (2)
  • Uncategorized (13)

Browse by Date

  • January 2025
  • November 2024
  • July 2024
  • June 2024
  • May 2024
  • October 2023
  • August 2023
  • October 2022
  • September 2022
  • November 2021
  • October 2021
  • August 2021
  • July 2021

Recent Translations

  • 梁先生坑上游记
  • Melbourne Journal 墨尔本纪事
  • Australia Travelogue 澳洲见闻录
  • History of Overseas Chinese in Australia 澳大利亚华侨华人史
  • Discussion of Current Affairs – White Australia 時論
©2025 Ĉinio en Traduko